les crêpes

La crêpe n'est pas une invention très récente... Suite à diverses recherches, les historiens ont démontré que l'origine de la crêpe remonte à 7000 ans avant Jésus Christ! A cette époque, on ne disait pas encore crêpe. Elle ressemblait plutôt à une grosse galette épaisse. Cette galette était faite avec une sorte de mixture pâteuse, obtenue par écrasement de diverses céréales et ajoutée à de l'eau. A l'époque, une pierre plate bien chaude servait de "casserole".
La crêpe, ou galette, apparût en France en Bretagne vers le 13ème siècle suite à la culture du sarrasin rapporté de croisades en Asie. D'abord au sarrasin, elle a au début de notre siècle été transformée pour donner la crêpe que l'on connait de nos jours, grâce à l'arrivée de la farine blanche de froment. Elle est servie partout dans des crêperies et s'accompagne volontiers d'une bollée de cidre doux ou brut. Faciles à préparer, les crêpes font la joie des mamans et le bonheur des enfants français!

les crêpes

"Crêpes"or pancakes are a very old invention dating from prehistoric times when a thick "galette"made of different cereals was cooked on a hot flat stone. The "modern" version of the crêpe in France appeared in Brittany in the 13th century and went from the food of poor people to a very popular dish that can be had in restaurants called "crêperie" usually accompanied by cider, or made at home for the great joy or French children.

Les fromages français

La France est bien sûr le pays du fromage, fabriqué dans toutes les régions et avec toutes sortes de lait (vache, brebis et chèvre), avec un nombre incalculable de produits. Pour les français, un bon plateau de fromage accompagné d'un bon vin et de bon pain reste un des grands plaisirs de la vie.

Fromages de France
La France est un fromage

France is of course the country of cheese, from all regions and made with cow, sheep and goat milk. It exists an incredible number of different cheeses, and for French people the promise of a good wine and bread to accompany a good selection of cheeses keeps being one the great pleasures of life.

フランスの家庭料理

Bonjour! フランセ塾のTです。

フランスの家庭料理で人気なのがpot-au-feu(ポトフ)。フランス語でpotは鍋や壺、feuは火を意味するということからもわかるように、お鍋でコトコト煮込んで作るおばあちゃんの味の代名詞でもあります。
牛肉と大きく切ったにんじん、カブ、玉ねぎなど野菜などをじっくり煮込んだポトフは寒い冬にもぴったりの1品です。
20150223085416f89.jpg

先日行ったビストロは、ポトフで有名。ここのポトフに入っている野菜は皮を剥いただけで切っていない大胆な大きさ!週に一回のポトフの日は早く行かないと、売り切れで食べることが出来ません。
この日は運良くこの絶品ポトフにありつけました‼︎

La galette des rois

La galette des rois en France, c'est l'occasion de se retrouver entre amis, collègues ou en famille bien-sûr, pour partager un moment de convivialité. Cachée à l'intérieur de la galette à la frangipane ou à la pomme se trouve "la fève"(un petit objet en céramique), la personne trouvant la fève dans sa part de galette sera le roi ou la reine, et portera la couronne. Les enfants français adorent être le roi ou la reine, et collectionner les jolies fèves . Au mois de janvier, en France, il y a beaucoup beaucoup d'occasions de manger la galette. Vivement l'année prochaine!
galette avec sa couronne
La galette et sa couronne

The "galette des rois" ( king cake ) is overpresent in France during the all month of january, when colleagues, friends and of course family members will inevitably spend some fun time around the "galette": eating, and finding out who's got the "fève"(a little ceramic figurine hidden inside the frangipane or apple filled pastry) that will make someone a happy king or queen, a guaranteed great time with French kids.

素敵なパリのレストラン

Bonne année!


初めまして。フランセ塾のTです。
この度ブログを担当することになりました。

みなさんが興味を持っていただけるような
フランスの情報をアップしていければと思っています。
どうぞよろしくお願いします。

初回は食いしん坊の私ならでは!
パリのおすすめレストランの紹介です。


2015010404433710b.jpg


Le sergent recruteur
(レ セルジョン レクルーター)

http://www.lesergentrecruteur.fr/

一緒に行ったお友達夫妻も大感激の
お気に入りのレストランとなりました。

内装は私の大好きな
Jaime Hayon
(ハイメ アジョン)
が手がけました。

http://www.hayonstudio.com/

シェフはフランスで今話題の
若手シェフ

Antonin Bonnet
(アントン・ボネ)

このレストランにメニューはありません。

苦手な食材を伝えると
それ以外の食材でシェフがおまかせで
作ってくれます。

視覚,聴覚,味覚,嗅覚,触覚
のすべてを刺激する素晴らしいお料理と
サービスに大満足。

スタッフもフレンドリーで
サービスも最高です。

ゆっくり丁寧に話してくれるので
フランス語初心者の方でも安心です。

また是非来てみたいと
思わせるレストランでした。



Profile

francaisjuku

Author:francaisjuku
フランス語講師のセルジュとそのスタッフが、日本のガイドブックに載っていないフランスのホットスポットや(フランス人にしか分からない)誰も教えてくれないフランス語会話のポイント、ほんとに美味しいフランスグルメ、日本では味わえないフランス生活での癒しと楽しさ、フランスの心が味わえるブルターニュ情報など興味津々のホット情報をお伝えします。

Latest journals
Latest comments
Category
Banner for ranking
ポチっと応援お願いしますm(_ _)m
Link
Search form
Display RSS link.
Friend request form

Want to be friends with this user.

QR code
QR